Add parallel Print Page Options

But you must seek only the place he[a] chooses from all your tribes to establish his name as his place of residence,[b] and you must go there. And there you must take your burnt offerings, your sacrifices, your tithes, the personal offerings you have prepared,[c] your votive offerings, your freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks. Both you and your families[d] must feast there before the Lord your God and rejoice in all the output of your labor with which he[e] has blessed you.

Read full chapter

Footnotes

  1. Deuteronomy 12:5 tn Heb “the Lord your God.” The pronoun has been used in the translation for stylistic reasons to avoid redundancy.
  2. Deuteronomy 12:5 tc Some scholars, on the basis of v. 11, emend the MT reading שִׁכְנוֹ (shikhno, “his residence”) to the infinitive construct לְשַׁכֵּן (leshakken, “to make [his name] to dwell”), perhaps with the third person masculine singular sf לְשַׁכְּנוֹ (leshakkeno, “to cause it to dwell”). Though the presupposed noun שֵׁכֶן (shekhen) is nowhere else attested, the parallel here with שַׁמָּה (shammah, “there”) favors retaining the MT as it stands.
  3. Deuteronomy 12:6 tn Heb “heave offerings of your hand.”
  4. Deuteronomy 12:7 tn Heb “and your houses,” referring to entire households. The pronouns “you” and “your” are plural in the Hebrew text.
  5. Deuteronomy 12:7 tn Heb “the Lord your God.” See note on “he” in 12:5.